Условные знаки корректорской правки. Работа с корректурным оттиском: знаки корректуры Корректирующие знаки

1) Знаки выброски, вставки и отмены правки: одну букву | , слово или строку- ; абзац; вставить; отменить правку……… ;

2) Знак замены букв: заменить строчную прописной – ; прописную строчной –;

3) Знаки перемены мест: поменять местами рядом стоящие буквы или слова – ; буквы, слова или абзацы, расположение на расстоянии в пределах одной страницы –; (при необходимости поменять местами несколько слов возможен такой вариант:

«первым,

как

всегда,

пришел

он»

4) Знаки интервалов и абзацных отступов: начать с абзаца – ; уничтожить интервал –; набрать с интервалом –; уничтожить абзац –; выключить в красную строку –; обозначить конец материала –; поставить дефис –, тире –- ;

Знаки шрифтовых выделений: набрать в разрядку – _ _ _, курсивом –; полужирным –____ ; жирным═══ ; прямым –; курсивом полужирным –; и т.п. (эти знаки выносятся на поляи обводятся кружком).

Для наглядности ниже приводится отрывок публицистического текста, исправленного с помощью вышеприведенных знаков.

Билет 28. Работа редактора над композицией (логографом) текста.

Работа редактора над композицией произведения

Слово композиция (лат. сompositio – составление, сочинение, соединение, упорядочение) – литературоведческий термин, обозначающий такое построение литературного произведения, которое объединяет все его части в единое целое и способствует воспроизведению целостной картины мира с той точки зрения, с которой воспринимает и оценивает её автор.

Композиция – структура литературного произведения (и художественного, и нехудожественного), расположение его частей и их связь между собой, обусловленная идейным замыслом автора, назначением произведения и его содержанием.

Композиционное построение рукописи определяется её содержанием, объемом, видом текста, политическим, научным, культурным уровнем читателей, для которых данное произведение предназначено. Композиция относится к понятию формы произведения и вместе с жанром, стилем и системой образов составляет её, но при этом композиция связана через основные образы и с содержанием произведения, поэтому построение произведения определяется общими законами композиции.

Правила построения композиции произведения: последовательность частей должна быть мотивирована; части должны быть соразмерными; приёмы композиции должны определяться содержанием и характером произведения.

Требования редактора к построению произведения : композиционная полнота, необходимость каждой части, единство всех частей рукописи.

Различают композицию художественного и нехудожественного произведения. Композиция художественного произведения имеет в своей основе сюжет и поэтический образ, то есть в её основе лежат образные приёмы изложения, воздействующие на эмоциональную природу человека.

Композиция нехудожественного произведения строится по законам плана, в ней используются научные и публицистические приёмы изложения, основанные на законах логики и воздействующие на рациональную сторону человеческого сознания. Образность, разумеется, может встречаться и в научном, и в публицистическом произведении, но тогда мы имеем дело с единичным случаем использования образа (сравнение запаха озона с запахом арбуза или процесса решения дифференциального уравнения со штопаньем дыр), а не со сплошной образностью как в художественной литературе.

Анализ редактором композиции художественного произведения. Работа редактора начинается с анализа плана рукописи и состоит из двух этапов – составления плана предложенной ему рукописи и создания плана, включающего рекомендации редактора по композиционному изменению рукописи.

Техника составления плана заключается в членении текста на части и озаглавливании этих частей. Редактор как бы идет за автором, пытается восстановить его план, следит за развитием образов и мысли художественного произведения. Редактор должен помнить, что в художественной литературе следование поэтапному логическому плану вовсе не обязательно, иногда в нарушении логики развития сюжета надо видеть не композиционный недочет, а особый приём композиционного построения произведения, рассчитанный на повышение его эмоционального воздействия. Поэтому при редактировании композиции художественного произведения от редактора требуется большая внимательность и осторожность. Редактор должен постараться понять замысел автора и не нарушить его.

Оценка приёмов композиции рукописи также входит в задачи редактора. Многообразие приёмов композиции, с помощью которых достигается целостность литературного произведения, безгранична. Каждый художественный жанр располагает своей системой композиционных приёмов, приёмов организации материала. При анализе художественного текста редактору следует рассмотреть мотивировку использования каждого приёма с точки зрения композиции, которая должна быть поддержана содержанием и образной структурой текста. Авторские просчеты в композиции художественного произведения часто объясняются тем, что приёмы композиции не связаны с содержанием материала или их связь недостаточно последовательна. В этих случаях редактор должен вмешаться, но исправления в текст вносить только с согласия автора и в художественных произведениях – только рукой самого автора.

Работа редактора над композицией нехудожественного (то есть научного или публицистического произведения ) начинается с тех же действий, что и в художественном произведении. Редактор начинает с выделения частей текста, более крупных, чем абзац. Части должны выделяться очень внимательно, а не механически, обычно в большом произведении они представляют собой сложную систему. В условиях газеты в качестве структурных элементов рукописи могут выступать статьи, объединенные единым названием рубрик, части статей с подзаголовками. Даже если материал мал, структура его не имеет никаких технических приёмов деления, она должна быть изучена.

Редактор должен также обратить внимание на точность расположения частей , так как она помогает повысить информативность, увеличить познавательную ценность материала, его эмоциональное воздействие, упрощает работу над переходами от одной мысли к другой.

После выделения частей редактор составляет план нехудожественного произведения и в дальнейшем работает над ним. В его задачи входит также сравнение составленного плана с оглавлением рукописи. В небольших работах это сделать довольно легко благодаря простой системе построения рукописи. В больших произведениях это сложнее, так как там присутствует сложная структура построения, включающая в себя части, разделы, главы, параграфы, пункты и абзацы соответственно.

Вся система заголовков в произведении называется рубрикацией (от лат. слова «ruber» – красный, так же как «красная строка» в русском). В дальнейшем редактор работает над рубрикацией рукописи. Сначала редактор должен решить, насколько соответствует рубрикация рукописи замыслу автора, высказанному им в проспекте первоначально, как соотносятся между собой отдельные рубрики, то есть части текста, выдержано ли сочинение и соподчинение заголовков разных рубрик. Автор в процессе написания работы может отойти от первоначального плана рукописи. Если он сделал это по объективным причинам, то редактор должен с ним согласиться.

Объективными причинами для изменения первоначального плана рукописи редактор может считать: изменение значения отдельных композиционных частей произведения в результате разработки темы; появление нового материала, которым ранее автор не располагал; перегруппировка материала в процессе работы над темой. Редактор должен разобраться во всех отступлениях от плана-проспекта рукописи и в случае оправданности внести их в оглавление и рубрикацию, чтобы иметь возможность работать далее над рубрикацией нехудожественного произведения.

Работа над рубрикацией нехудожественного произведения есть своеобразная разновидность мыслительной операции деления. Редактор должен помнить, что чем четче рубрикация рукописи, чем более мелкие структурные составляющие входят в неё, тем она будет популярнее и доступнее для читателя.

1. на протяжении всего текста рукописи все его рубрики должны быть связаны с главной, заявленной как основная тема произведения (то есть логически на протяжении всего процесса деления должно выдерживаться одно основание);

2. в рукописи не должно содержаться повторов и одинаковых рубрик (то есть члены деления должны исключать один другого);

3. все рубрики вместе должны исчерпывать объем темы главной, объединяющей их рубрики, не быть меньше или больше её по объему (то есть все рубрики вместе должны исчерпывать тему главной, объединяющей их рубрики).

При редакторском анализе рубрикации нехудожественного произведения надо четко представлять себе тот универсальный логический класс, который охватывает вся совокупность предметов и явлений данной темы. Сопоставляя это содержание с содержанием рубрик, редактор может установить правильное соотношение между понятиями в данной области. Редактор должен также обратить внимание на то, как выполняется требование идентичности рубрикации – правильность структуры, взаимоподчинение частей, так как нечеткость рубрикации – сигнал о непорядке в изложении материала.

Рассмотрев рубрикацию, редактор должен перейти к рассмотрению построения каждой структурной единицы композиции, а чтобы иметь возможность это сделать, редактор сопоставляет содержание каждого раздела с рабочим оглавлением рукописи. В рабочее оглавление вносят все заголовки – от самого крупного до самого мелкого – рукописи с сохранением той последовательности и формулировки, в которых они даны в рукописи. Заголовки в рабочем оглавлении располагаются «лесенкой»:

Параграф

Основные ошибки в построении каждой структурной единицы композиции могут заключаться в следующем:

1. отходе в сторону от темы;

2. слабой связи одной мысли с другой (в данном случае редактор должен восстановить внутренние логические связи, сделать их очевидными для читателей, а не только для автора; одним из часто употребляемых приёмов восстановления связи между частями рукописи является использование служебных слов, союзов, вводных слов и предложений);

3. бессистемном изложении материала;

4. повторении мыслей, формулировок, цитат (при малом объеме редактору нетрудно это заметить, при большом – он может прибегнуть к предметно-проверочному приёму просмотра материала);

5. противоречиях, неправильных методах классификации (это связано с различными логическими отношениями, которые могут существовать между двумя классами явлений или понятий: равнозначность (А.С.Пушкин – автор «Евгения Онегина); перекрещивание (студент – отличник); подчинения (СМИ – периодическая печать); исключения (учебник – сказка));

6. логических погрешностях в определении (работа над определениями будет рассмотрена ниже, кроме этого, редактор может отыскать определение в словаре);

7. неудачной разбивке на абзацы (об этом также будет сказано ниже).

Подавляющее большинство нехудожественных материалов имеют три основные части : введение, основную часть, заключение. В небольших произведениях вводная часть и заключение иногда формально не выражены, но все же имеются.

Содержанием введения является формулировка темы, мотивировка выбора, подробное объяснение и толкование её, показ результатов исследования темы другими специалистами (обзор литературы по теме), перечисление использованных источников, обоснование актуальности, новизны, практической ценности темы, определение основных аспектов и структуры рассмотрения темы в дальнейшей работе. Выбор типа вступления зависит во многом от жанра, тематики работы, а также от творческой индивидуальности автора.

Содержание основной части произведения – изложение сути вопроса, доказательство авторской мысли при помощи системы утверждений и доводов – может быть очень сложным по структуре. Оно может быть построено от общего к частному (аналитический способ построения), от частного к общему (синтетический). Синтетический способ чаще применяют в литературе для массового читателя. В работе над основной частью произведения редактор может посоветовать автору наиболее удачный способ изложения материала.

Заключение – подводит итоги всему сказанному в работе, формулирует выводы, выделяет главные мысли произведения, может (по желанию автора) включать в себя постановку проблем, которые надо исследовать в будущем.

Редактор должен проверить, чтобы введение и заключение в рукописи были тесно связаны с основной частью, естественно вводили читателя в тему (введение) и вытекали в качестве выводов из рассмотренных фактов (заключение). Оба они должны характеризоваться конкретностью и сжатостью изложения и очень небольшим объемом – по правилам риторики, введенным ещё Аристотелем, вступление и заключение вместе не должны превышать одной восьмой от общего объема рукописи (правда, для гуманитарных наук делается исключение – там объем этих частей может доходить до одной четверти общего объема рукописи).

Редактор внимательно изучает также соблюдение автором соразмерности трех основных частей произведения. Наиболее типичные ошибки при этом: растянутое введение или заключение, слишком общий их характер, идейно-тематическая несвязанность с основной частью работы.

Завершает работу редактора над композицией рукописи работа над абзацным выделением . Абзац (от нем. Absatz) – цельная законченная коммуникативная смысловая единица, для выделения в тексте её набирают с новой строки с отступом от левого края. Чаще всего, абзац – сигнал начала новой мысли. С точки зрения композиционного построения абзац является композиционно-смысловой единицей письменной речи.

Для абзаца характерны следующие черты: единая тема, логическая целостность, композиционно-семантическая соотнесенность со всем произведением.

Деление на абзацы происходит по двум причинам :

1. коммуникационно-смысловой , когда автор стремится при помощи абзаца выделить отдельные моменты произведения, наиболее важные эпизоды, границы структурных частей. Эта причина чаще встречается в нехудожественных произведениях, так как главная причина деления на абзацы – необходимость достичь логической целостности;

2. экспрессивно-стилистической , когда автор желает подчеркнуть неожиданность или значительность действия, усилить его воздействие на читателя. Эта причина более характерна для художественных произведений.

Работа редактора над абзацным выделением завершает работу редактора над композицией рукописи.

Корректорская правка отличается от исправлений, которые делает, например, преподаватель русского языка в контрольных и диктантах учеников. Корректор использует в работе особые символы. Смысл некоторых из них интуитивно понятен каждому, другие кажутся странными или забавными... Эти символы – знаки корректуры , один из рабочих инструментов корректора. В совокупности они составляют систему корректурных знаков .

Знаки корректуры – условные обозначения, которые служат для исправления грамматических, синтаксических, орфографических ошибок, а также недочетов, допущенных при наборе и верстке. Они позволяют избежать неразборчивой («грязной») правки, упорядочивают исправления на корректурном оттиске, экономят место и организуют пространство. Корректурные знаки помогают достичь взаимопонимания между корректором и правщиком, а также между другими участниками редакционно-издательского процесса. Правщик благодаря этим знакам понимает исправления корректора независимо от того, как далеко тот находится – в соседней комнате или в другом городе: унифицированность знаков позволяет обходиться без личного контакта. Знаки корректуры можно считать своеобразным языком, шифром, который понятен профессионалам издательского дела во всем мире. Система корректурных знаков, действующая во всех развитых странах, впервые была утверждена в СССР в. Стандарт. усовершенствовался в., а ныне действующий ГОСТ 7.62–90 «Знаки для разметки оригиналов и исправлений корректурных и пробных оттисков. Общие требования» введен в. Найти этот документ можно на сайте Российской книжной палаты.

Система знаков корректуры складывалась в период «докомпьютерных технологий», когда тексты набирались в типографии, там же делалась и корректура. Сегодня процесс подготовки издания к печати во многом изменился, и в большинстве случаев корректору для работы требуется лишь часть знаков – из тех, что включены в систему.

Все корректурные знаки можно поделить на несколько групп в зависимости от назначения.

Группы знаков корректуры

Знаки замены.

Знаки вставки.

Знаки выкидки.

Знаки перестановки элементов набора.

Знаки перестановки слов, строки, строк.

Знаки подвижки элементов.

Знаки набора на верхнюю или нижнюю линии строки.

Знак абзацного отступа.

Знак соединения абзацев.

Знак выключки строки посередине.

Знаки, контролирующие межстрочные и межсловные пробелы.

Знаки шрифтовых изменений и выделений.

Знак устранения разрядки.

Знаки устранения дефектов набора.

Знак отмены сделанного исправления.

Правила применения корректурных знаков

1. Исправления, сделанные в оттиске набора, помечают корректурным знаком, который повторяют на правом поле, на уровне исправляемой строки. Справа от знака пишут исправление.

2. В многоколонном наборе, а также в наборе форматом более семи квадратов (когда длина строки очень велика) корректурные знаки выносят не только на правое, но и на левое поле.

3. При замене буквы ее перечеркивают корректурным знаком, который повторяют на правом поле, а справа от него пишут исправление.

4. При вставке буквы корректурным знаком перечеркивают предыдущую или последующую букву, знак выносят на правое поле, а рядом пишут перечеркнутую и пропущенную буквы.

5. При наличии нескольких ошибок на одной строке на поле корректурные знаки с исправлениями повторяют в той же последовательности . При этом, если мы работаем с правым полем, порядок обычный – слева направо , а если с левым – располагаем знаки на поле справа налево . Это важно!

6. Не допускается повторять одинаковые корректурные знаки на одной полосе (корректурном оттиске одной страницы) для исправления разных ошибок, либо интервал между этими исправлениями должен составлять не менее восьми строк.

7. Не допускается соединять линией («вожжами») ошибку в тексте с корректурным знаком, вынесенным на поле. Исключение – газеты, многоколонный набор .

8. Все пояснения к исправлениям делают на поле рядом с корректурным знаком и обводят кружком.

9. Каждый корректурный оттиск подписывают: ставят подпись и дату.

На практике использование знаков корректуры не всегда удобно. Если корректор вычитывает полосы с многоколонной, сложной версткой, знаки на полях будет очень сложно соотносить с исправлениями в текстовой колонке, а значит, есть опасность упустить часть правки или сделать неверные исправления. В таких случаях пользуются «вожжами». «Вожжи» – это линии, соединяющие место исправления в тексте (в самой строке) с указаниями по правке, вынесенными на поле или между колонками. «Вожжи» помогают не перепутать исправления. Но если правки много, «вожжи» могут сами запутаться. Поэтому надо стараться, чтобы эти линии не пересекались, можно (по ситуации) сочетать их с привычными знаками корректуры.

3.2.3. Работа с электронным вариантом текста

Работая с файлом, корректор обычно имеет дело с текстовым документом. Здесь не требуется особых технических знаний, вполне достаточно быть уверенным пользователем ПК. Текст нужно прочитать (с монитора или для удобства предварительно распечатав), исправить ошибки (внося исправления в файл) и сохранить изменения. Работа на ПК намного ускоряет и удешевляет редакционно-издательский процесс. Необходимо лишь учитывать, что бывает необходимость согласовать правку с автором, редактором – тогда об этом договариваются особо. И, конечно, нужно помнить, что нагрузка на глаза при такой форме работы возрастает.

Большие объемы текста лучше предварительно распечатать: опытный корректор подтвердит, что процент пропущенных ошибок при чтении с монитора значительно выше, чем при чтении с бумаги. Да и небольшие тексты стоит читать с экрана только при промежуточном чтении, а после этого выполнить «бумажную корректуру».

Инструментарий корректора

Важнейшие помощники корректора – словари и справочники. Их выбор – во многом дело вкуса, у каждого профессионала есть свои «любимые» словари и прочая литература, которой он доверяет. Очевидно, что существует некий минимум: орфографические словари, справочники типа «Прописная и строчная», словари иностранных слов и др. Если издательство работает с узкоспециальной литературой, необходимы отраслевые словари и справочники: технические, медицинские и пр. Если говорить о нормах и правилах издательского оформления, лучшим остается «Справочник издателя и автора» А.Э. Мильчина и Л.К. Чельцовой. Кроме того, корректор обязан знать и использовать в работе государственные и отраслевые стандарты.

Сегодня одним из ведущих источников информации стал Интернет. Существует довольно много сетевых ресурсов, посвященных грамотности, вопросам русского языка. Некоторые из них приведены в списке рекомендуемых источников и литературы (переход на Список литературы).

Хочется предостеречь от двух ошибок, частых среди начинающих авторов, редакторов и корректоров. Первое : компьютерная программа проверки правописания ИНОГДА (довольно часто) помогает нам избежать ошибки при наборе наиболее распространенных слов и может считаться полезной по этой причине. Но это не значит, что ей можно доверять на 100 %! Ни один, даже самый большой, включенный в программу словарь не может учесть все нюансы русского языка. Полагаясь на «умный» компьютер, вы рискуете не только пропустить ошибки, но и поправить верное на неверное – руководствуясь его замечаниями. Поэтому, используя все новые возможности, рассчитывать нужно все-таки только на себя, на собственные знания, на консультации специалистов и на вспомогательную литературу. Второе : не стоит проверять написание слова путем набора его в строке поисковой системы (Рамблер, Яндекс)! Как ни странно, способ «посмотреть, как это слово пишут в Интернете, и написать так же» используют многие. Но тексты, размещенные в Сети, пишут тоже люди, которым свойственно ошибаться! Данный прием проверки, вероятно, хорош в одном случае – если надо установить, какой из двух возможных вариантов чаще употребляется; такая необходимость бывает, если слово еще не вошло в словари (недавно появившееся иностранное слово, например).

Лабораторная работа по документной лингвистике

Редактирование текстов

· Особенности редактирования текстов в официально-деловом стиле

· Этапы редактирования

· Корректурные знаки при редактировании текстов

Цель работы: знать особенности редактирования текстов официально-делового стиля; научиться редактировать тексты; уметь применять корректурные знаки при редактировании текстов.

Теоретическая часть

Редактирование текста – многогранное понятие. Содержание термина «редактирование» включает в себя и изменение содержательных параметров с целью повышения коммуникативной эффективности, и комплекс операций, изменяющих объем и аспектность текста, и процессы технической обработки документа при подготовке к опубликованию, и изменения формы и содержания исходного текстового материала.

Спецификаредактированияофициально-деловых текстов определяется рядом факторов:

1 – смещение акцента редакторской правки на содержательное редактирование и установление соответствия между содержательными сторонами и его формой;

2 – привлечение работников той функциональной сферы , в которой имеет действие редактируемый документ;

3 – для документов с высокой степенью значимости (прежде всего, в социально-политической и правовой сферах) многоуровневое редактирование является совершенно необходимым; часто документы многократно проходят один уровень редактирования, совмещаемый с обсуждением.

4 – при соблюдении четкой последовательности операций необходимо заметить, что в большинстве случаев процессы и этапы редактирования выполняются одновременно и неразрывно .

Прежде чем приступить к редактированию, необходимо решить вопрос о допустимой степени вмешательства в текст . Редактор может провести корректуру документа, проверить фактическую информацию, скорректировать композицию документа или провести стилистическую правку – это зависит от предварительной договоренности с автором документа, а также от должности человека, занимающегося редактированием. В любом случае, основное содержание документа, его суть должна остаться неизменной.



Редактирование проходит в несколько этапов.

Этапы редактирования:

1. Восприятие текста . Прежде чем что-либо изменить, следует ознакомиться с документом в целом. При этом возможно делать пометки на полях или выписки (если текст большого объема). Только при целостном восприятии текста редактор может оценить композицию текста, обнаружить противоречия, логические ошибки, несоразмерность частей и т.п.

2. Оценка фактических данных . Для официально-деловых текстов – это основа, на которой строится документ. На этом этапе необходимо ответить на ряд вопросов: соответствуют ли указанные факты истине? Нет ли противоречий? Всего ли хватает? Ничего ли не упущено?

3. Типологизация документа . На этом этапе происходит соотнесение содержательных, формальных и статусных характеристик. Необходимо знать, что два похожих по содержанию документа, но с разных формальных позиций и адресованные в различные инстанции образуют в итоге разные документы с разными текстами. Например, докладная и объяснительная записки; письмо-ответ на обращение гражданина и письмо-отчет в вышестоящую инстанцию.

4. Выявление композиционных недочетов . Структура текстов документов разного типа имеет свои композиционные особенности (акт, представление, протокол, письма и т.д.). Необходимо следить за соответствием структуры редактируемого документа требованиям, предъявляемым к текстам документов подобного ему вида.

5. Нахождение речевых и стилевых решений . На этом этапе уточняются лексико-фразеологические единицы, корректируются предложения с точки зрения однозначности и определенности, документ приводится в соответствие требованиям официально-делового (публицистического, научного) стиля.

6. Исправление орфографических и пунктуационных ошибок . В случаях, вызывающих затруднение с выбором грамматического или пунктуационного варианта, необходимо воспользоваться словарем (орфографическим, трудностей русского языка, словарем сочетаемости, словарем иностранных слов и проч.) Необходимо помнить, что проверка текста редактором Word не гарантирует однозначной правильности написания слов и расстановки знаков препинания. Кроме того, программа не может оценить речевую грамотность автора текста. При редактировании текста необходимо обращать внимание на их значение слов, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хотя бы одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Виды правки. Различают четыре основных вида редакторской правки:

1) Правка-вычитка максимально близка к корректорской работе. Она представляет собой исправление орфографических и пунктуационных ошибок и опечаток. Такие исправления обычно не требуют согласования с лицом, подписывающим документ.

2) Правка-обработка представляет собой редактирование стиля документа. Устраняются ошибки, связанные с нарушением сочетаемости слов, неразличением паронимов, использованием громоздких синтаксических конструкций и т.д. Также не требует дополнительного согласования с автором документа.

3) Правка-сокращение производится в следующих случаях:

Когда необходимо сделать документ короче (можно пойти на некоторое уменьшение объема содержания);

Когда в тексте содержится избыточная информация. Редактор обязан устранить из документа общеизвестные факты, лишние вводные слова и конструкции, неоправданные лексические повторы, семантически «пустые», общие фразы.

Возможность проведения такой правки оговаривается с автором документа заранее.

4) Правка-переделка связана с комплексным пересмотром структуры документа, корректировки системы изложения материала, выбор иных лексических и стилевых особенностей. Проведение этого вида правки обязательно согласовывается с автором документа, поскольку существует опасность в процессе правки сместить смысловые акценты, исключить необходимый (с позиции автора) иллюстративный материал, изменить общий тон повествования.

Документ, прошедший квалифицированную правку:

Не содержит опечаток и фактических ошибок;

Не нарушает требований литературного языка (то есть составлен с соблюдением грамматических норм);

Имеет оптимальный объем;

Строится по законам логики и соответствует требованиям структуры текста, предъявляемым к документам подобного вида.

Соответствует нормам определенного (требуемого) стиля.

При редактировании документа используются специальные корректурные знаки . Корректурные знаки типизированы с целью общего, единого понимания используемых при редактировании символов. Существует специальная система корректурных знаков (ГОСТ 7.62-90). Стандарт устанавливает требования к знакам для разметки всех видов издательских (авторских) текстовых и изобразительных оригиналов, макетов и для исправления корректурных и пробных оттисков, их начертанию и назначению.

Знаки для разметки и исправления классифицируются следующим образом:

1. для уточнения написания букв различных алфавитов и цифр;

2. для обозначения начертания шрифтов;

3. для расположения элементов текста и иллюстраций;

4. для изменения букв, слов (вставки, удаления, замены) и пробелов;

5. для исправления технических дефектов набора;

6. для обозначения и исправления макетов и пробных оттисков (иллюстраций).

Наиболее часто используемые символы приведены в приложении 4.

Правила применения корректурных знаков:

· Корректурные знаки должны быть обозначены непосредственно в том месте текста, к которому они относятся, а также повторены на полях рядом с необходимым исправлением. Изменения вносятся чернилами (пастой или карандашом) синего или фиолетового цвета. Не допускается вносить любые исправления простым карандашом.

· При одноколонном наборе знаки выносят на правое поле, при многоколонном наборе или одноколонном большого формата допускается использовать правое и левое поля.

· Разные исправления в одной строке и полосе следует обозначать разными знаками и повторять их на полях в той же последовательности.

Примеры применения корректурных знаков:

1. Заменить неверную букву.

2. Заменить строчную букву прописной.

3. Удалить ненужную букву или слово.

4. Поменять местами соседние буквы или слова.

5. Соединить буквы.

6. Разъединить буквы.

7. Заменить слово.

8. Переставить слова в строке.

9. Сделать абзац (красную строку).

10. Убрать абзац (соединить два абзаца).

11. Набрать курсивом.

12. Набрать полужирным.

13. Удалить несколько строк.

14. Вставить строку.

15. Подвинуть строку.

16. Уничтожить «коридор».

Практическая часть:

1. Изучите теоретическую часть.

2. Отредактируйте (правка-переделка) предложенное письмо-ответ на обращение гражданина (приложение 1) для получения отчетного письма в вышестоящую инстанцию при одном и том же фактическом материале.

3. Сделайте правку-сокращение документа, представленного в приложении 2.

4. Проведите правку-обработку текста, приведенного в приложении 3.

5. Используя корректурные знаки (приложение 4), отредактируйте (правка-вычитка) выбранный вами текст.

Контрольные вопросы:

1. Что такое «редактирование текста»? Какова специфика редактирования официально-деловых текстов?

2. Назовите этапы редактирования. Расскажите о каждом из них.

3. Какие существуют виды редакторской правки?

4. Как классифицируются корректорские знаки для разметки и исправления?

5. Перечислите правила применения корректурных знаков.

Приложение 1.

18.03.2011 в городе Лосино-Петровском Мосэнергосбытом проведена совместная проверка энегросбережения домов № 5, 6 (1950 года постройки) по улице Суворова. В мероприятии помимо представителей компании приняли участие: электромонтер службы учёта ОАО «Лосино-Петровская ЭЛЭК» Р.Ж.Жидомиров; ответственный за электорохозяйство УК ООО «Управдом» В.Н.Баскаков; главный инженер УК ООО «Управдом» И.Ю.Кирнос; председатель ТСЖ дома № 6 по улице Суворова С.П.Евграфова.

Проверка показала, что потребляемая мощность в домах составляет 50 кВт, в то время как разрешенная мощность на эти дома составляет 20 кВт. Следовательно, линия работает более чем с двукратной перегрузкой.

Установлено, что 10 из 16 квартир (каждый дом имеет по 8 квартир) оборудованы электрическими водонагревателями, 9 из которых накопительного принципа действия (1,5 – 2,0 кВт). Кроме того, выявлено, что в нарушение существующего порядка водонагреватели установлены без разрешения.

Разрешенная мощность на электроснабжение домов № 5 и № 6 по улице Суворова не позволяет использовать электрические водонагревательные приборы в каждой квартире. Избежать перегрузки можно, если установить взамен электрических газовые водонагреватели. В противном случае использование такого количества приборов может привести к нарушениям в энергоснабжении домов.

В рамках проверки состоялась также встреча с жителями домов № 5 и № 6 по улице Суворова. Жителям пояснили, что в сложившейся ситуации в целях экономии и обеспечения безопасности им наиболее выгодно использование газовых водонагревателей. Представитель управляющей компании подтвердил возможность установки газовых колонок в случае обращения самих жителей в управляющую компанию с указанной просьбой. В ходе встречи представитель управляющей компании также упомянул о возможности рассмотрения вопроса о централизованном снабжении домов горячей водой. Условия для этого существуют: в 100 м от домов расположен ЦТП.

Как альтернативный вариант экономии денежных средств, потребителям было предложено рассмотреть возможность установки двухтарифных приборов учета электрической энергии. Такие приборы способны вести раздельный учет в различное время суток. Благодаря двухтарифной системе учета электроэнергии потребитель платит за использованную в ночное время электроэнергию по более выгодному тарифу, который в три раза дешевле дневного.

Приложение 2 .

О предоставлении документов

Уважаемый Василий Александрович!

Вы наверняка понимаете важность правильной организации архивной работы для успешного функционирования любой организации. Архив – это и «память» организации, и источник информации, и образец системной организации документов.

В связи с этим был создан информационный продукт «Информационно-справочная система архивной отрасли» (ИССАО), который является официальной базой данных Федерального архивного агентства (Соглашение о научно-техническом сотрудничестве между Росархивом, ВНИИДАД и компанией «ТЕРМИКА» от 18 марта 2003 г.).

«Информационно-справочная система архивной отрасли» является уникальной информационной системой, содержащейнормативно-методическую базу архивного дела и документационного обеспечения управления.

Просим Вас оказать содействие в формировании Приложения к официальной базе данных Федерального архивного агентства «Информационно-справочная система архивной отрасли» (ИССАО) – «Информационной системы архивистов России» (ИСАР) и направить в адрес компании «Термика» бумажные, и, по возможности, электронные (в формате WS Word) копии правовых документов:

Закон Астраханской области от 31 октября 1995 г. № 12 «Об архивном деле Астраханской области и архивах»;

Закон Астраханской области от 10 ноября 1996 г. № 26 «Об охране и использовании памятников истории и культуры»;

Закон Астраханской области от 27 июля 1999 г. № 34/99-ОЗ «О внесении изменений и дополнений в Закон Астраханской области «Об охране и использовании памятников истории и культуры».

Будем признательны за предоставление копий других правовых, нормативно-методических, авторских документов, действующих в Вашем регионе и посвященных архивному делу. Надеемся на Вашу сознательную и активную правовую позицию.

Всего Вам доброго!

Приложение 3.

Системному администратору.............

от программиста............

Объяснительная записка.

Докладываю Вам, что 29 апреля 2001 года, находясь на рабочем месте, я испортил находящийся в наличии отдела информационных технологий спирт (примерно 0.3 литра).

По приходу на работу я решил вскипятить чайник, но поскольку воды в нем не было, я, как ранее, решил разбавить его водой из банки. Воды из банки не хватило и я добавил в него, как мне показалось, воды из полиэтиленовой бутылки. После вскипячивания чайника я обнаружил, что он вскипел очень быстро и половина воды из него вылилось на стол.

Как я понимаю сейчас, легкие фракции спирта и понижение удельного веса жидкости были причиной этого, но я не придал этому значения. Только когда я стал пить кофе, я почувствовал, что вода отдает чем-то похожим на коньяк или спирт. После непродолжительного анализа я понял, что сделал непростительную ошибку и, помыв чайник водой, вскипятил его заново.

Собрать спирт из воды не представилось мне возможным ввиду того, что он оказался смешанным с водой и разделить спирт и воду на фракции я не смог в силу отсутствия квалификации в данном вопросе.

Прошу Вас указать степень моей вины и меру ответственности за совершенный проступок, а также пути разрешения конфликта, если он возникнет. Сознавая свою вину, прошу вычесть стоимость испорченного спирта из моего расчета (если он будет).

Убеждаю, что я его не пил (сделал только два глотка разбавленного с водою). Свидетель этого.........(руководитель группы программистов), который находился со мною в это время.

Приложение 4

Наиболее употребляемые корректурные знаки,

Корректурная правка проводится с помощью специальных знаков по ГОСТу 7.62-2008 «Знаки корректурные для разметки оригиналов и исправления корректурных пробных оттисков». Стандарт включает в себя общие положения, правила применения корректурных знаков, их классификацию, начертание и назначение. В ГОСТе приведены примеры употребления корректурных знаков.

В соответствии с ГОСТом при применении корректурных знаков необходимо соблюдать следующие правила:

  1. выносить корректурные знаки при одноколонном наборе небольшого и среднего формата на правое поле, а при большем формате - на ближайшее из полей;
  2. флажки корректурных знаков направлять в сторону того поля, на которое знак выносится;
  3. по возможности располагать корректурные знаки на поле против «своей» строки;
  4. повторять одинаковые корректурные знаки для исправления разного рода ошибок на одном оттиске допускается при интервале между исправлениями только через 8-10 строк;
  5. при внесении в нескольких строчках оттиска нескольких одинаковых исправлений в тексте ставят один и тот же знак, на поле его повторяют один раз с указанием (в овале) числа исправлений: 5 раз, 7 раз и т.п.;
  6. при нескольких исправлениях в одной строке соблюдать последовательность расположения корректурных знаков на поле;
  7. перечеркивать текст корректурным знаком так, чтобы его можно было прочитать;
  8. вставки текста более одной строки (до трех строк) должны быть напечатаны на компьютере;
  9. вставки более трех наборных строк следует не печатать, а прилагать страницу оригинала, где ручкой красного цвета обвести пропущенный текст и на поле написать: «пропуск», а на корректурном оттиске в месте пропуска знак вставки вынести на поле и рядом (в овале) написать слово «пропуск»;
  10. «вожжи» следует использовать только при многоколонном наборе;
  11. исправлять ошибки только темной пастой, различной по цвету для каждого, кто работает с текстом. Карандашные исправления верстальщик в расчет не принимает. Все письменные указания на полях обводить ручкой кружками во избежание случайного внесения в текст при наборе.

Пункты ГОСТа 5.2-5.4 уточняют некоторые правила применения корректурных знаков для текстовых оригиналов, иллюстраций и издательских макетов соответственно.

По ГОСТу знаки подразделяются на следующие группы:

  1. для изменения букв, слов (замена, выкидка, вставка) знаков;
  2. перестановки элементов набора;
  3. изменения пробелов;
  4. выделения абзаца, красной строки, шрифтовых выделений и изменения этих выделений;
  5. уточнения написания букв различных алфавитов;
  6. исправления технических дефектов набора;
  7. исправления макетов и пробных оттисков (иллюстраций).

В 7-м пункте ГОСТа приводится таблица, в которой представлен знак, описано его назначение, приведены примечания и примеры его применения при правке текста.

ГОСТ 7.62-2008 комментируется практически во всех учебных и справочных изданиях по корректуре и редактированию. Пример иллюстративного комментария из издания А. Э. Мильчина.

Предисловие

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1. ПОДГОТОВЛЕН Всероссийским институтом научной и технической информации Российской академии наук и Московским государственным университетом печати

2. ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии

3. ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 33 от 6 июня 2008 г.)

Краткое наименование страны
по MK (ИСО 3166) 004-97

Код страны
по MK (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа
по стандартизации

Азербайджан

Азстандарт

Армения

Армстандарт

Беларусь

Госстандарт Республики Беларусь

Казахстан

Госстандарт Республики Казахстан

Кыргызстан

Кыргызстандарт

Молдова

Молдова-Стандарт

Российская Федерация

Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии

Таджикистан

Таджикстандарт

Туркменистан

Главгосслужба «Туркменстандартлары»

Узбекистан

Узстандарт

Украина

Госпотребстандарт Украины

4. Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного стандарта ИСО 5776:1983 «Технология полиграфии. Корректурные знаки для текста » (ISO 5776:1983 «Graphic technology - Symbols for text correction»)

5. Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 августа 2008 г. № 184-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 7.62-2008 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 января 2009 г.

Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта публикуется в указателе «Национальные стандарты».

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе «Национальные стандарты», а текст изменений - в информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в информационном указателе «Национальные стандарты»

ГОСТ 7.62-2008

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

Дата введения - 2009-01-01

1. Область применения

Настоящий стандарт распространяется на корректурные знаки для разметки издательских (авторских) текстовых и изобразительных оригиналов и для исправления корректурных и пробных оттисков (далее - знаки) всех видов, устанавливает требования к их начертанию и назначению независимо от их характера (рукопись, пробный оттиск и т.д.).

2. Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие межгосударственные стандарты:

4. Общие положения

4.1. Знаки, установленные настоящим стандартом, применяются для разметки издательских (авторских) текстовых и изобразительных оригиналов всех видов, выполненных по ГОСТ 7.89 , а также для чтения корректуры в ходе издательской подготовки.

4.2. Над корректурой работают корректор, автор (авторская корректура), литературный редактор (редакционная корректура), художественный редактор, который вместе с художником проверяет качество воспроизведения изооригиналов на пробных оттисках и дает указания устранить недостатки репродуцирования, а также контролирует набор и верстку.

Технический редактор устраняет отклонения от разметки оригинала, от технических правил набора и верстки: проверяет - не вызывает ли корректура автора, редактора и художественного редактора переверстку и другие нарушения.

4.3. Корректор обязан привести текст набора в соответствие с текстом оригинала, исправить орфографические и пунктуационные ошибки, допущенные при считке, вычитке и наборе; устранить нарушения технических правил набора и верстки.

4.4. Основные условия эффективной корректуры:

Важнейшие для произведения выводы, определения, доводы;

Существенные для точности издания фамилии, инициалы, названия, даты, числа, имена, цитаты, частицы; повторяемые элементы, которые без сопоставления между собой могут различаться до противоположности; перекрестные ссылки, при неточности которых меняется смысл;

Строки, набранные прописным шрифтом;

Слова с сочетанием букв, при котором небольшая ошибка может грубо исказить смысл;

3) при сверке сначала проверить строки, в которых были сделаны исправления (построчная сверка), и лишь затем читать тексты всплошную для дополнительного смыслового контроля;

4) корректурные исправления просматривать с точки зрения правщика, так как при корректуре нередко пропускаются буквы, знаки препинания, нечетко вписываются буквы и т.п.

5. Правила применения корректурных знаков

5.1. Общие правила

5.1.1. На отдельном листе, сопровождающем как текстовые оригиналы, так и корректурные оттиски, необходимо дать расшифровку цвета (карандаша или ручки), которым исполнители (автор, литературный редактор, корректор, художественный редактор) делали разметку или исправления.

5.1.2. Знаки, обозначаемые различными цветами, должны быть идентичными по всему оригиналу.

5.1.3. При применении корректурных знаков необходимо соблюдать следующие правила:

1) выносить корректурные знаки при одноколонном наборе небольшого и среднего формата на правое поле, а при наборе большого формата или в многоколонный набор - на ближайшее из полей;

2) флажки корректурных знаков направлять в сторону того поля, на которое знак выносится;

3) по возможности располагать корректурные знаки на поле против «своей» строки;

4) повторять одинаковые корректурные знаки для исправления разных ошибок на одном оттиске допускается при интервале между исправлениями только через 8 - 10 строк;

5) при внесении в нескольких строчках оттиска нескольких одинаковых исправлений в тексте ставят один и тот же знак, на поле его повторяют один раз с указанием (в овале) числа исправлений: 5 раз, 7 раз и т.п.;

6) соблюдать при нескольких исправлениях в одной строке следующий порядок расположения корректурных знаков на поле;

7) перечеркивать текст корректурным знаком так, чтобы его можно было прочитать;

8) вставки текста более одной строки (до трех строк) должны быть напечатаны на компьютере;

9) вставки более трех наборных строк следует не печатать, а прилагать страницу оригинала, где ручкой красного цвета обвести пропущенный текст и на поле написать: «пропуск», а на корректурном оттиске в месте пропуска знак вставки вынести на поле и рядом «в овале» написать слово «пропуск»;

10) вожжи (линии, соединяющие корректурный знак в тексте с тем же знаком на поле) следует использовать только при многоколонном наборе;

11) исправлять ошибки нужно только темной пастой, различной по цвету для каждого, кто работает с текстом; карандашные исправления наборщик в расчет не берет; все письменные указания на полях обводить ручкой кружками во избежание их случайного внесения в текст при наборе.

5.2. Правила применения знаков для разметки и исправления текстовых оригиналов и корректурных оттисков

5.2.1. Различные виды текста (в том числе шрифтовые и другие виды выделений) размечают ручкой с темным цветом пасты.

Не допускается вносить исправления простым карандашом, кроме вопросов к автору, литературному, художественному и техническому редакторам. Такие обращения перед сдачей на правку наборщику убираются или обводятся ручкой.

5.2.2. На первой странице текстового оригинала письменно разъясняют знаки, применяемые для текстовых выделений шрифта.

5.2.3. Каждая страница оттисков всех видов должна быть подписана корректором.

5.2.4. Разные исправления в одной строке следует обозначать разными знаками и повторять их на полях в той же последовательности.

5.3. Правила применения знаков для исправления пробных оттисков (иллюстраций)

5.3.1. При изготовлении пробных оттисков иллюстраций необходимо оставлять поля шириной 3 см.

5.3.2. Знаки наносят под изображением в том случае, если они относятся ко всему изображению. При исправлениях отдельных участков изображения эти участки обводят рамкой (кружком), знак выносят на поле и соединяют с рамкой (кружком) линией.

5.3.3. Знаки проставляют карандашом (ручкой или фломастером) черного цвета на цветных и многокрасочных оттисках иллюстраций, а на оттисках черной краски - красного цвета.

5.3.4. На всех пробных оттисках многокрасочных иллюстраций следует помещать шкалы контроля печатного процесса.

5.4. Правила применения знаков для разметки и исправления издательских макетов

5.4.1. Издательские макеты подразделяют на макеты обложек (переплетов, суперобложек, титулов), макеты для верстки и макеты для монтажа. Знаки для разметки макетов наносят простым карандашом при обозначении размеров полей до (после) обрезки.

5.4.2. При изготовлении многокрасочных макетов цвет краски обозначают в соответствии с таблицей и обводят овалом соответствующего цвета. При числе красок более пяти допускается указывать цвет краски словами сокращенно и обводить овалом в соответствии с таблицей .

Пример

5.4.3. Издательские макеты с внесенными исправлениями должны быть подписаны редактором, заведующим художественной редакцией, художественным и (или) техническим редактором. Допускается большее число подписей, например корректора, при наличии в тексте иллюстраций.

6. Классификация знаков

Корректурные знаки для разметки и исправления подразделяют следующим образом:

1) для изменения букв, слов (замена, выкидка, вставка), знаков;

2) для перестановки элементов набора;

3) изменения пробелов;

4) для выделения абзаца, красной строки, шрифтовых выделений и изменений;

5) для уточнения написания букв различных алфавитов;

6) для исправления технических дефектов набора;

7) для исправления макетов и пробных оттисков (иллюстраций).

7. Начертание и назначение корректурных знаков

Начертание и назначение знаков должно соответствовать указанным в таблице .